施东洲苍云
东洲一片云,凝住石湖滨。
群岫堆苍玉,万松生翠鳞。
相看碑上字,不死墓中人。
曾笔中兴事,伤时在泣麟。
译文:
在东洲之上,有一片悠悠白云,它好似凝固一般,停留在石湖之滨。
周边众多的山峦,就像堆砌起来的青色美玉,形态各异又如此美丽。那成万棵松树,它们的树皮如同生出了翠绿的鳞片,在风中微微颤动。
我仔细端详着碑上镌刻的文字,想象着曾经书写这些文字的人,可如今墓中的人早已逝去,却似乎以某种方式获得了“不死”的精神留存。
听说这人曾经用如椽大笔记录下国家中兴的大事,就像孔子作《春秋》那样。他生逢乱世,感伤时运,就如同当年孔子为麒麟的出现而哀伤哭泣,为时代的不幸而悲叹。