孤雁 其一
成行远远别衡阳,岂道如今却断行。
声咽为啼千嶂月,翅低因负五更霜。
虽云传信元无托,纵不遭烹亦可伤。
遥相倦飞沙上去,芦花吹雪水茫茫。
译文:
这只孤雁曾经跟随雁群远远地离开了衡阳,哪里能料到如今竟然和雁群走散,形单影只。
它的叫声悲切呜咽,像是在对着那千重山峦间的明月啼哭;它的翅膀低垂着,是因为背负了五更时分浓重的寒霜。
虽说大雁常被人们当作传递书信的使者,可这只孤雁如今却根本没有可以托付信件的对象。就算它不会遭到人们的捕杀烹食,这样孤独飘零的遭遇也着实让人伤感。
远远望去,它疲惫地朝着沙滩飞去,芦花在风中如雪花般飘散,周围是茫茫的江水。