海风颠狂衣袂折,长樯巨舰去如叶。 却行小立视荒田,老翁掷杖呼妻妾。 成行再拜告官侬,旧秋潮大经短堞。 只因咸水入田来,虽筑田塍已晚哉。 官侬不知苗根透,戽水浸苗望苗秀。 日蒸水气反枯苗,不如莫种只望潮。
槎浦并海
译文:
在槎浦这个靠近大海的地方,海风疯狂地呼啸着,把人的衣袖都吹得弯折起来。那又高又长的桅杆和巨大的舰船,在海浪中行驶,就像一片树叶一样渺小、轻快地飘向前方。
我转身停下脚步,望向那一片荒芜的田地。只见一位老翁扔掉手中的拐杖,大声呼喊着自己的妻子和小妾。
老翁带着家人排成行,对着官府的差役恭敬地拜了又拜,然后诉说起来:“去年秋天,潮水特别大,都漫过了那矮矮的城墙。咸水顺着潮水涌进了田里,虽然我们后来赶紧修筑了田埂,可这一切都已经太晚了。”
“官老爷您不知道啊,咸水渗进了苗根。我们还想着用水车把水灌进田里,指望禾苗能茁壮成长。可谁知道,太阳一晒,水汽蒸发,禾苗不仅没有变好,反而都干枯了。现在想想,还不如当初就不种庄稼,就等着海潮过去算了。”
纳兰青云