庚寅纪乱

承平盗贼起,丧乱降自天。 荼毒恣两道,兵戈浩相缠。 此邦祸最酷,贱子忍具言。 朝廷讨乱初,谁任主将权。 辎重道闲来,隠隠何阗阗。 殿前尽貔虎,所向当无坚。 组练照川明,戈戟耀日鲜。 父老当时言,此贼不容吞。 军兴法律在,进退非得专。 奈何忽舍去,屯垒随之迁。 留兵不五百,当贼逾数千。 英英胡将军,策马奋独先。 出入突且击,势绝飘风旋。 杀贼不知数,尸骸相叠穿。 谁谓散复来,其徒奈实繁。 须臾塞城郭,合沓迷妖氛。 将军怒一呼,誓死报国恩。 拔剑复入阵,鼓声俄不闻。 哀哉失壮士,白日为之昏。 嗟彼城中人,欲生无由缘。 连头受屠戮,赤族罹祸冤。 妻孥悉驱虏,道路号相牵。 或有小失意,性命无由全。 言语方出口,腰领已不连。 婉婉闺中女,未尝窥户边。 白刃斥之去,不许暂稽延。 回头顾父母,父母安敢怜。 所掠靡孑遗,囊担无虚肩。 衣冠困奴隶,怒骂仍笞鞭。 又有脱锋刃,多化为鱼鼋。 途穷势复迫,忽若忘重渊。 仓卒所传误,投身空弃捐。 婴儿或在抱,粉黛犹俨然。 沙碛腥人肠,衔啄集乌鸢。 呜呼彼苍天,念此胡罪愆。 比者因乱定,南归经旧廛。 岂徒人民非,莫辨陌与阡。 所见但荆棘,狐狸对我蹲。 坡陁流血地,靡靡生寒烟。 城头遇老翁,行泪为余论。 云贼破城时,贼初攻南门。 大军血战久,家得扶我奔。 所免有万计,皆我胡君恩。 不然尽鱼肉,遗黎何有焉。 语罢复呜咽,余亦涕泗涟。 军旅苦转输,饥馑仍荐臻。 疮痍莽未复,千里惟空村。 白骨不知谁,无人为招魂。 四郊实多此,仁者宜恻然。 近喜大告捷,所俘悉已还。 凶渠戮庙社,党类归之田。 当知釜中鱼,贷尔喘息悬。 胡为迭恃险,高垒犹山巅。 蛮獠本异性,土风来有年。 力屈势暂伏,乞降非恶悛。 胁从固罔治,群丑岂尽原。 反复恐难料,安危仗诸贤。 此师不再举,乘时须勉旃。 国家刑罸在,庙算必不偏。 感时须发白,忧国空拳拳。

译文:

在太平的年月里,盗贼却突然兴起,这祸乱仿佛是从天而降。盗贼和官兵这两方都肆意地残害百姓,兵戈之乱纷繁纠结,没完没了。 我们这个地方遭受的灾祸最为惨烈,我实在不忍心详细诉说。朝廷刚开始讨伐叛乱的时候,是谁掌握着主将的权力呢?那运送物资的队伍在道路上闲散地行进,隐隐约约传来喧闹的声音。朝廷殿前的将士个个勇猛如貔虎,照理说他们所向披靡,没有什么敌人是他们攻克不了的。士兵们身着鲜亮的战袍,把河流都映照得明亮起来,戈戟在阳光下闪耀着夺目的光芒。 当时父老乡亲们都说,这些盗贼根本不值得一吞。军队出征是有法律规定的,士兵的进退不能擅自做主。可没想到军队忽然就舍弃了这里,屯兵的营垒也跟着迁移了。留下守城的士兵不到五百人,而面对的盗贼却超过数千人。 英勇的胡将军,策马奋勇当先。他在敌阵中来回突击,那气势就像狂风旋转一样迅猛。他杀贼无数,尸骸层层堆叠。谁能想到那些盗贼溃散后又重新聚集起来,他们的徒众实在太多了。不一会儿,城郭就被他们包围得水泄不通,弥漫的妖氛让人迷失方向。 胡将军愤怒地大喊一声,发誓要以死来报答国家的恩情。他拔剑再次冲入敌阵,不久之后连战鼓声都听不到了。可悲啊,失去了这样的壮士,连白日都仿佛变得昏暗无光。 可怜那城中的百姓,想要活下去却没有办法。他们一个接着一个地被屠戮,整个家族都遭受冤屈的灾祸。妻子儿女都被驱赶掳掠,在路上哭号着相互拉扯。只要稍有不如意,性命就难以保全。话刚说出口,脑袋就可能与身体分离。 那些温柔婉约的闺中女子,平时连门都很少出。如今却被白刃驱赶着离开,一刻都不许停留。她们回头看看父母,父母又哪里敢怜惜她们呢。被掠夺的东西一点都没留下,盗贼们的口袋和担子都装得满满的。 士大夫们也被困住,像奴隶一样被对待,不仅遭到怒骂,还被鞭打。还有一些人逃脱了刀剑的伤害,却大多投水而死,就像忘记了深渊的危险。仓促间传错了消息,白白地舍弃了自己的生命。有的婴儿还在母亲怀里抱着,母亲脸上的妆容还很精致。沙地上满是血腥的人肠,乌鸦和老鹰聚集在这里啄食。 唉,那苍天啊,想想这些人犯了什么罪呢?前些时候因为战乱平定了,我向南归来经过旧日的居所。哪里只是人都变了,连田间的小路都辨认不出来了。看到的只有荆棘,狐狸对着我蹲坐着。那曾经流血的山坡,弥漫着冷冷的烟雾。 在城头上遇到一位老翁,他流着泪给我讲述。他说盗贼攻破城的时候,一开始攻打南门。大军血战了很久,百姓才得以扶着他逃命。得以幸免的人有上万,这都是胡将军的恩情啊。不然的话,大家都成了任人宰割的鱼肉,哪里还会有剩下的百姓呢。说完他又呜咽起来,我也忍不住涕泪涟涟。 军队苦于物资的转运,饥荒又接连不断地发生。战争的创伤还远远没有恢复,千里之内只剩下空荡荡的村庄。那些白骨不知道是谁的,也没有人来为他们招魂。四郊到处都是这样的景象,有仁爱之心的人应该为之感到悲痛啊。 最近欣喜地听说打了大胜仗,俘虏都已经被送回来了。叛乱的首领在宗庙前被处死,他的党羽也回到了田间。要知道他们就像釜中的鱼,暂且给了他们喘息的机会。可他们为什么还要一次次地凭借险要地势负隅顽抗,那高高的营垒就像山顶一样。 那些蛮獠本来就和我们不同族,他们这种习俗由来已久。他们是因为力量耗尽暂时屈服,请求投降并不是真心悔改。被胁迫的人固然可以不治罪,但那些恶人难道都能被原谅吗?他们反复无常,很难预料,国家的安危就仰仗各位贤能之士了。这次出兵不能半途而废,要抓住时机努力作战。国家有刑罚制度,朝廷的谋划一定不会有偏差。感慨时事让我的头发都变白了,我忧心国家却只能空怀一片赤诚之心。
关于作者
宋代严羽

严羽,南宋诗论家、诗人。字丹丘,一字仪卿,自号沧浪逋客,世称严沧浪。邵武莒溪(今福建省邵武市莒溪)人。生卒年不详,据其诗推知主要生活于理宗在位期间,至度宗即位时仍在世。一生未曾出仕,大半隐居在家乡,与同宗严仁、严参齐名,号“三严”;又与严肃、严参等8人,号“九严”。严羽论诗推重汉魏盛唐、号召学古,所著《沧浪诗话》名重于世,被誉为宋、元、明、清四朝诗话第一人。

纳兰青云