悲风曲
山风凄冷山木悲,虎不敢啸鬼夜啼。
溪声暗绕苍苔路,翠羽丝毛寒不栖。
幽人此时楼上立,叶照松梢露珠泣。
有酒欲饮饮不成,月华缥缈烟光湿。
译文:
山间的风寒冷而凄厉,山上的树木仿佛也在悲泣,这阴森的氛围让老虎都不敢吼叫,鬼怪在黑夜里哀啼。
溪水潺潺流动,那声音暗暗地萦绕在长满苍苔的小路上,翠绿羽毛的鸟儿被这寒冷侵袭,都难以安稳栖息。
此时,有个幽居的人正站在楼上,月光洒在松梢上,叶上的露珠好似人在哭泣。
他本想拿起酒来喝上几口,却怎么也喝不下去。月亮散发着缥缈的光辉,四周的烟雾和月光交融,好像都被打湿了一般。