吾是瑶台翰墨仙,操觚弄椠玉皇前。 翻云为墨海为砚,一片寒空如雪牋。 兔豪象管用不得,倒蘸昆仑醉钩画。 当年染罢八角芒,金阙上章求放逸。 三峰坐断江南天,临汝城头苍苍然。 状如笔架翠起伏,与吾阁笔齁齁眠。 山灵惊呼猿鸟乱,清魂复被风吹散。 起来叫问山前人,几度松枯白石烂。
笔架山
译文:
我本是瑶台之上掌管翰墨的仙人,常常在玉皇大帝面前舞文弄墨。
我把翻腾的云朵当作墨汁,将辽阔的大海当成砚台,那一片寒冷空旷的天空就好似洁白如雪的纸张。
普通的兔毫笔和象牙管笔在这里根本派不上用场,我倒拿着笔蘸着昆仑山的“墨”,带着几分醉意随意挥洒勾勒。
当年我染就了八角的光芒,便到金阙之上上奏章,请求能自由自在、无拘无束。
这笔架山三座山峰矗立,仿佛截断了江南的天空,在临汝城的城头显得苍苍茫茫。
它的形状就像笔架一样,翠绿的山峦起伏连绵,正好让我放下笔,呼呼大睡。
山中的神灵惊呼声起,猿猴和鸟儿也跟着一阵慌乱,我的清魂又被风吹得四处飘散。
我起身向山前的人打听,也不知已经过了多少岁月,松树枯萎,白石都已经朽烂了。
纳兰青云