岁事忽婉娩,旅怀良尔悲。 风雾起无边,雨雪凄霏霏。 岂无销金帐,唱饮羊羔儿。 寄食他人门,屏息从所依。 雕鹗翔九天,鹪鹩巢一枝。 烟霄有熟路,我当何时归。 人间自富荣,信美非所宜。 朱颜日已改,华发渐复稀。 触目思远人,胜赏怀昔时。 园林向衰谢,青山吞斜晖。 坐久露华重,吟残云意迟。 晴空清已旷,寒月满我衣。 莫言一杯酒,容易相对持。 病鸐栖草亭,会须唳声飞。
岁晚书怀
译文:
时光匆匆,一年的光景转眼间就过去了,我客居他乡的情怀啊,实在是满含悲戚。
风卷起无边的雾霭,雨雪纷纷扬扬,透着一股凄凉之意。这世间难道没有那奢华温暖的销金帐,里面有人唱着小曲、畅饮着羊羔美酒吗?可我却只能寄人篱下,在别人家中小心翼翼地生活,一切都得依从他人。
那凶猛的雕鹗能够在九天之上自由翱翔,而小巧的鹪鹩只需在一根树枝上筑巢栖息便已满足。有的人在仕途的青云之路上轻车熟路,而我什么时候才能踏上归乡的路途呢?
人间自然有富贵荣华,那些看似美好的东西,却并不适合我。我的容颜一天天老去,头发也渐渐稀疏变白。看到眼前的一切,我不禁思念起远方的亲人朋友,怀念起往昔那些美好的赏心乐事。
园林已经渐渐衰败,青山也吞没了那西斜的落日余晖。我久坐在这里,露水越来越重,吟诵完诗句,连天上的云朵都仿佛也走得迟缓了。
晴朗的天空显得格外空旷清朗,寒冷的月光洒落在我的衣裳上。可不要说这一杯酒,能轻易地和人相对共饮啊。我就像那生病的鸐鸟栖息在草亭之中,但终有一天我会引吭高飞。
纳兰青云