春日道中
洞口鸟呼鸟,山头花戴花。
风篁苍韵玉,烟树晚笼纱。
怀白一樽酒,邀卢七椀茶。
春光索弹压,万象晓排衙。
译文:
在春日的旅途之中,我看到那洞口处鸟儿呼唤着鸟儿,仿佛在亲昵交谈;山头上花儿簇拥着花儿,像是竞相争艳戴满了美丽的花冠。
风吹过那修长的竹林,发出苍劲而悦耳的声响,好似美玉相击;傍晚时分,烟雾笼罩着树木,就如同给它们披上了一层薄纱。
此刻我怀揣着李白那样的豪情,手持着一杯美酒;又像卢仝一样痴迷,邀来七碗香茶。
这蓬勃的春光啊,似乎需要我来尽情弹压,世间万物在清晨就像是排列整齐的官员,等待着我的检阅。