越禽胡马易空疎,水远天长梦亦迂。 南北故人鸿去外,古今陈迹雨晴初。 云连碧草别愁黯,风眇绿波征骑孤。 三径凄凉一杯酒,夜深重读寄来书。
武昌怀古十咏 南浦
译文:
这首诗以深沉的笔触描绘了诗人在武昌南浦的怀古情思和对故人的思念,以下是其现代汉语译文:
那些来自远方的禽鸟和马匹,在这陌生之地显得如此疏离,就像我此刻漂泊的心。江水悠悠流向远方,天空辽阔无边,连梦境也变得遥远而缥缈。
南北各方的故友,如同远去的鸿雁,消失在天际,再也难寻踪迹。古往今来的种种事迹和过往,都如同这雨后初晴的景象,只留下淡淡的痕迹。
白云连着碧绿的草地,离别的哀愁在其中弥漫,显得更加黯淡。微风轻轻吹拂着碧绿的水波,远行的马匹孤单地站立着,更添一份孤寂。
归隐的小路一片凄凉,我独自端起一杯酒。夜深人静之时,我再次重读着故人寄来的书信,回忆着往昔的情谊,沉浸在深深的思念之中。
纳兰青云