萧萧枫林青,杂出间椅槚。 尚思送行舟,系此木叶下。 云开星垂山,水荡月在野。 江空夜枨枨,泪复谁满把。 汀洲泥沙换,葭苇颜色假。 变迁斐然殊,感慨益以寡。 黄烟飞高桅,绛雪当道洒。 余春去不尽,并放湓浦泻。 岂无夜深弹,寂寞少听者。 尚有沙滩人,时时说司马。
琵琶亭
译文:
在一片萧索中,枫林呈现出青郁之色,其间还夹杂着椅树和槚树。
我还能想象到当年送别友人的船只时,船就系在这纷纷飘落的树叶之下。
云雾散开,星辰低垂在山峦之上,江水荡漾,明月洒落在旷野之中。
江面空旷,夜晚传来阵阵凄凉的声响,满心的泪水又能向谁倾诉而尽情挥洒呢?
汀洲上的泥沙早已变换了模样,芦苇的颜色也显得那么虚假。
世间的变迁是如此显著不同,可我的感慨却越来越少了。
黄色的烟雾在高高的桅杆旁缭绕飞扬,红色的花瓣如雪花般洒落在道路上。
暮春的气息还未完全消散,一同向着湓浦倾泻而去。
难道这里没有在深夜弹奏琵琶的人吗?只是寂寞之中很少有知音来聆听。
还好还有那在沙滩上生活的人,时不时地谈论着当年被贬江州的司马白居易。
纳兰青云