旋踵之间政事堂,挂冠神武一何忙。 松风醉卧山前后,梅障留题春在亡。 八十磻溪才事业,百年落水自平章。 老天肯使斯文坠,剑履已空笙鹤翔。
内翰程端明挽诗 其二
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首挽诗。下面为你将其大致翻译成现代汉语:
转眼间您就身处政事堂(指在朝廷中担任重要官职),可您却如此匆忙地像当年的古人一样挂冠辞官。
辞官后,您醉卧在那松风阵阵的山间前后,留下了与梅花相关的题诗,而春天似乎也随着您的离去不知是否还在。
姜子牙八十岁才在磻溪开始建立伟大的事业,可您一生的作为就像那落入水中的事物,最终只能自我评说。
老天怎么忍心让斯文之道就此坠落呢,如今您的佩剑和鞋子已空,只有那笙鹤在天际翱翔,仿佛在迎您仙去。
需要说明的是,挽诗翻译时既要传达字面意思,也要兼顾其蕴含的对逝者的情感与评价等,翻译可能存在一定主观性。
纳兰青云