吾贫自无家,客户寄村疃。 槿篱月三间,荒寒天不管。 燕亦何所闻,乃于我乎馆。 岂以菊未莎,而有竹可款。 不叩富儿门,宁为老夫伴。 此意殊可人,然亦似吾懒。 所须半丸泥,不费一秉秆。 云胡及风薰,相宅无乃缓。 勉哉尔翁姥,坐席宁暇暖。 主人当贺成,落以晴云盌。
燕来巢
译文:
我本贫困,连个安身的家都没有,只能作为外来户寄住在这村庄里。
我住的是用槿木围成篱笆的三间小屋,周围一片荒寒寂寥,老天爷似乎都懒得管这里的凄凉景象。
燕子啊,你又是从哪里得知这里的呢,竟选择在我这里筑巢安家。难道是因为这里有未凋零的菊花,还有可供相伴的竹子吗?
你不去那些富贵人家的门庭,宁愿来做我这老头子的伙伴。你的这份心意实在是让人觉得可爱,不过这也好像和我一样有些慵懒呢。
你筑巢所需的不过就是半丸泥土,也不需要耗费多少秸秆材料。
可为什么到这暖风熏人的时节,你才开始选地方筑巢,这是不是有点迟缓了呢。
你们这对燕子老夫妻可要加把劲啊,连坐下来暖暖席子的闲暇都不该有。等你把巢筑成了,我这主人一定会好好祝贺,用像晴朗天空般漂亮的碗盛上东西来庆贺。
纳兰青云