澄空四无云,明月如凝霜。 岸巾南窗下,领略今夕凉。 鸱夷渴生尘,风味不可忘。 欲上排九关,笺此世故忙。 百年几今夕,今我持空觞。 竹君自可人,清影飞度墙。 挹彼风露姿,浣此冰雪肠。 明当醅瓮熟,春溜翻糟床。 良夜难虚拘,当复会此堂。 所不偿予言,有如明月光。
八月十四夜对月
译文:
八月十四的夜晚,天空澄澈得没有一丝云彩,那一轮明月洒下的光辉,就像凝结的白霜一样清冷。
我摘下头巾,闲散地坐在南窗之下,尽情地感受着今晚这难得的凉爽。酒器都干渴得积起了灰尘,可那美酒的风味我却难以忘怀。我本想直上九重天门,去诉说我的想法,可这世间的俗事却总是如此繁忙,牵绊着我。
人生百年,能有几个像这样美好的夜晚呢?可如今我却只能手持着空酒杯。那翠竹倒是十分惹人喜爱,它的清瘦影子飞快地越过了院墙。
我仿佛能汲取那风中露珠般的姿态,来洗涤我这如冰雪般纯净又略带孤寂的心怀。明天酒瓮里的酒就该酿好了,酒液会像春天的溪流一样从糟床中流淌而出。
这么美好的夜晚实在不该虚度,等酒酿成后,我们应当再相聚在这个厅堂。要是我不能实现这番诺言,就让明月来见证我的失约吧。
纳兰青云