吾州断云边,山水则大好。 不知几何年,有一晦翁老。 去为考亭人,草树日枯槁。 儿时所钓游,岂不槩怀抱。 归来乎令威,杖屦费幽讨。 寒绿翁家塘,昨梦几倾倒。 田田君子花,籍籍书带草。 谁其月三间,聊以寄吾浩。 翁今为飞仙,落叶纷不扫。 滕侯所书绅,岁月略可考。 诸郎表章之,三峰倚晴昊。 藐予抱遗书,生世恨不早。 至今章句间,兀兀首空皓。 缅怀草堂云,春风动芹藻。
寄题朱塘晦翁亭
译文:
我们这州处在断云边上,这里的山水景色那是非常优美。
也不知道过了多少年,出了一位叫晦翁的老者。
他后来成了考亭人,自他离开后,当地的草树好像一天天都没了生机。
那是他儿时钓鱼游玩的地方,这些回忆怎能不触动他的情怀。
就像化鹤归来的令威一样,他拄着拐杖、穿着鞋子去探寻幽境。
那透着寒意泛着绿色的是晦翁家的池塘,前些日子我做梦还为它的美景所倾倒。
池塘里荷叶茂盛,就像君子之花般亭亭玉立,周围还长着茂盛的书带草。
是谁在这如明月般的三间亭舍中,暂且寄托着自己的浩然之气。
如今晦翁已成了飞仙,只留下落叶纷纷无人清扫。
滕侯把他的话语写在衣带间,那些岁月还大致可以考证。
他的子孙们彰显他的事迹,这一切如同三峰在晴朗的天空下那般引人注目。
我这渺小之人抱着他遗留的书籍,只恨自己生得太晚。
直到现在在研读他章句的时候,白白地把头发都熬白了。
我深深怀念着他草堂上空的云气,仿佛能看到春风吹动着水芹和水藻的景象。
纳兰青云