一家一夫排门起,五家一甲单出里。 夫须袯襫潦雾愁,与官输木供边垒。 沙场草青胡运衰,军书抵急飞尘埃。 官须排杈二十万,岩邑配以三千枚。 黠贪分头挼掌唾,田里宁容高枕卧。 望青径指三尺坟,踏白邀为万金货。 残尔冢,尔勿嗟,行取金钱宁尔耶。 小人所忧在一饭,政坐尔冢残吾家。 待吾举火者百指,母已癃病儿垂髽。 社朝浸种亦已芽,秧田未翻生荠花。 吏呼劝农今几日,典衣已供塘堨册。 九年回首奈若何,梦遶江南与江北。
排门夫
译文:
每家都要派出一名男子,按照门户依次征召起来,五家编为一甲,由各甲轮流派出人丁前往乡里应差。
这些被征调的民夫,只能穿着蓑衣斗笠,在满是积水和雾气的艰难环境中发愁劳作,他们要为官府运送木材,去供应边防的营垒。
沙场上青草生长,看起来胡人的气运似乎在衰落,然而军事文书却像急飞的尘埃一样频繁传来,军情十分紧急。官府需要三十万根排杈木,这偏僻的小城邑也被摊派了三千根的任务。
那些狡黠贪婪的官吏们分头搓着手,馋涎欲滴,他们可不会让乡村里的百姓安宁地高枕而卧。他们一看到青绿的树木,就直接指着说是要征收的,哪怕那是长在三尺高坟茔边的树;他们到处搜寻树木,就像在寻找价值万金的货物一样。
“毁坏你的祖坟,你不要叹息,这是为了能换来金钱,难道这还不好吗?”官吏们如此说道。可对于小民百姓来说,他们所担忧的不过是一顿饭的温饱而已。就是因为你去毁坏人家的祖坟,才让我们这些百姓的家庭遭受了灾难。
等着我生火做饭的有一大家子人,老母亲已经年老体弱、疾病缠身,孩子也还年幼。春社时节浸下的种子已经发了芽,可是秧田还没来得及翻耕,上面都已经长出了荠菜花。
官吏呼喊着劝勉农事才过去没几天,百姓却已经把衣服典当出去,用来缴纳修治塘堰堤坝的费用。回首这九年的时光,实在是无可奈何啊,梦里都时常萦绕着江南和江北的那些苦难经历。
纳兰青云