烟藤羃羃惊蛇蛰,雪羽飞飞群鹭集。 相莜抱子林欲深,经始营巢茅未葺。 衔枚适与恶少逢,落弹不虞奇祸及。 毳残玉点偶赊死,颈曲银钩竟遭执。 急呼解缚纵使归,胡自拘囚长𥩟立。 白苹久失鸿鴈洲,红豆不窥鹦鹉粒。 申胥并日负秦庭,庄舄愁吟思越邑。 云何垂翅但摧颓,岂欲言情辄于悒。 子其休矣勿介介,山曰归哉宁汲汲。 放之云壑卧萝茑,期以春臯伴蓑笠。 临去一语更丁宁,从此谨毋轻出入。
僮有弹鹭寘池上者予解其缚纵之而不去盖不饮不食拳立而不徙者七八日作诗返之故巢
译文:
### 译文
烟雾缭绕中,藤蔓密密层层,像是惊动了蛰伏的蛇;洁白如雪的羽毛在空中翻飞,一群鹭鸟聚集在一起。它们在林子深处寻觅食物、养育幼鸟,刚刚开始营造巢穴,茅草还没来得及修整好。
这只鹭鸟嘴里衔着草,恰好与那些恶少相遇,没料到飞来横祸,被弹丸击中。它身上的绒毛残落,洁白的羽毛上沾染血点,侥幸逃过一死,脖颈弯曲得像银钩一样,最终还是被抓住了。
我急忙呼喊着让人解开它的束缚,放它回归自由,可它为何自己像被囚禁一样长久地站立不动。它许久都没再去长满白苹的鸿雁栖息之地,也不再去看那红豆,更不会去啄食鹦鹉的食物。
它就像申包胥连续几天在秦国宫廷外痛哭求救,又似庄舄在忧愁中吟诵着思念越国故乡的诗句。为何它垂着翅膀,只是一副萎靡不振的样子,难道是想要诉说心中的情感却只能忧郁烦闷。
你还是算了吧,别再这样耿耿于怀,山林呼唤你回去,你不用这么急切。我把你放到云雾缭绕的山谷中,让你卧在藤萝之间,期待春天时能在水边的高地陪伴着披着蓑衣、戴着斗笠的渔人。
在你离去的时候,我再叮嘱你一句,从今往后一定要小心谨慎,不要轻易外出啊。
纳兰青云