吴苑云酣歌舞地,平时灞上真儿戏。 府公槌鼓入辕门,盘马弯弓士增气。 玉虬夜吼双宝刀,晓霜冷透宫花袍。 君王有意敌天骄,霹雳劲弦吾与操。 满月犹嫌无腕力,三军鸣金齐破的。 莫将电镞惊飞翼,请射檄书青草砾。 参旗井钺光相摩,帐前万叠轰灵鼍。 呼韩要通作编户,勿遣喘从榆塞过。 鴈沙枯叶改凯歌,安得壮士翻银河。 三边农桑俱偃武,将军懒射南山虎。 不须土训喻远人,天地中间悉臣主。 文章四海吴状元,那肯军装遽如许。
用王深造韵观射寄呈吴门吴侍郎
译文:
### 前言
这首诗围绕军事演练及对边疆战事的期望展开,以吴苑昔日的歌舞升平与如今严肃的军事场景作对比,展现将领的威严和士兵的斗志,表达了对平定边疆、实现和平的期盼,也提及吴侍郎(吴状元)本为文章之才却投身军事之事。下面是具体的翻译。
### 正文翻译
吴地园林本是云气氤氲、歌舞升平的游乐之地,以往在灞上那种松散的军事状态简直就像小孩子过家家一般儿戏。
如今府公擂响战鼓,昂首走进辕门,他骑着马盘旋驰骋,拉开弓箭,士兵们见状顿时士气大增。
夜晚,那宝刀好似玉虬在怒吼,清晨的寒霜冰冷地渗透了绣有宫花的战袍。
君王有心要对抗北方的强敌,那霹雳般强劲的弓弦就由我和府公来操控。
就算把弓拉成满月,还嫌自己手腕力量不够,随着三军鸣金号令,大家一起射中目标。
不要用如电的箭镞去惊扰那些飞鸟,还是把箭射向那写着檄文的青草砾石吧。
参旗星和井钺星光芒相互摩擦,营帐前万叠鼓声如灵鼍鸣叫般轰响。
要让那匈奴首领呼韩邪之类的人主动来归,成为我朝的编户齐民,不要让他们带着喘息从榆塞逃走。
大雁栖息的沙滩上,枯黄的树叶伴随着胜利的凯歌,哪里能有壮士来翻动银河之水(比喻扭转局势)。
边疆三边地区的农业和桑蚕业都能停止战事,将军们也能慵懒地不再去射南山的老虎。
不需要土训官去晓谕远方的人,天地之间的所有人都能成为臣子,归我君主统治。
您吴状元文章名满四海,哪里肯就这样仓促地穿上军装投入军事之事呢。
纳兰青云