秋风吐商气,庭树慽以飞。 美人悼时节,去意不可鞿。 朋阴傲排荡,晨光弄熹微。 灵修岂敢怨,浩荡终难依。 岐分蹈一失,决此存亡机。 僵株擢新稊,倏忽成十围。 阳阸人所愿,苍天讵能违。 蹇予于夫子,亮节深所希。 取舍既共是,排拫亦同非。 岂伊桐江上,裴回送将归。 时危抱深感,人远伤遐睎。 国家福未艾,祖宗临孔威。 愿子崇明德,桑榆借光辉。
送徐景说归三衢
译文:
秋风送来肃杀的商气,庭院里的树叶忧伤地纷纷飘落。
你这位美人感慨时节的变化,想要离去的心意已无法阻拦。
那些奸佞小人张狂地排挤忠良,微弱的晨光还在闪烁。
我怎敢埋怨圣明的君主,只是局势动荡终究难以依靠。
在人生的岔路口一旦选错,就决定了生死存亡的关键。
那原本枯萎的树木又长出了新芽,很快就长得有十围粗。
得到重用是人们所期望的,上天又怎会违背这样的意愿呢。
我对于您啊,深深仰慕您高尚的节操。
我们在取舍上观点一致,对于邪恶势力的排斥也相同。
哪里只是在桐江边上,徘徊着为你送别。
时局危急我满怀感慨,你远去让我伤心地极目远望。
国家的福运还未停止,祖宗的神灵威严地临视着。
希望你能崇尚美好的品德,在晚年依旧能散发光辉。
纳兰青云