分袂四百旬,盍簪三十日。 君来一何迟,君去一何疾。 题彼原上鸰,飞鸣不相失。 奈何缘薄宦,参辰各方一。 我须尽成丝,君紒才如栗。 人生几相见,岁月去如斥。 两苏欠同归,二陆事堪栗。 天伦盎中荠,富贵剑头蜜。 崏下饶蹲鸱,吴中富仙术。 纵不死同丘,其可生异室。 愿君解龟后,休汝毋他适。 建邺水易滋,武昌鱼多乙。 急来共藜羹,荫此青林密。 春风棣华开,溪头望归鹢。
送不浮弟归金陵
译文:
和你分别了四百多天,相聚却仅有三十日。你到来的时候怎么这么晚,离去的时候又怎么如此匆忙。
就像那原野上的鹡鸰鸟,飞着叫着都不会彼此失散。可无奈因为我们都为那微薄的官职所累,就像参星和辰星一样,一个在东一个在西,天各一方。
我的胡须都已全白如丝,你的发髻才只有栗子般大小。人生能有几次相见啊,岁月流逝就像离弦之箭一样快。
苏轼、苏辙兄弟没能一同归隐,陆机、陆云兄弟的遭遇实在让人觉得害怕。兄弟亲情就如同瓦盆里的荠菜,虽然平凡但真实可贵,而富贵就像剑头上的蜂蜜,虽甜却危险。
蜀地崏山下盛产芋头,吴地有很多修仙的法术。就算我们不能死后葬在同一个山丘,又怎么能活着的时候分开居住呢?
希望你辞去官职之后,不要再去别的地方。建邺的水容易灌溉,武昌有很多鱼儿。
你赶紧回来和我一起喝藜藿做的羹汤,一起在这茂密的树林下乘凉。等到春风吹拂,棠棣花盛开的时候,我会在溪头望着你归来的船只。
纳兰青云