不浮次韵予亦再赋

咨余运颓侵,非复少年日。 嵇康既习懒,长卿又婴疾。 避客如避仇,俗子意多失。 独于声气同,迹两心事一。 粝饭盘菹芹,浊酒笾撰栗。 家食虽清贫,尚有币余斥。 每思世路巇,身不寒而栗。 何如掩关卧,黑甜过崖蜜。 觉来荷长才,乐圃𣃁芝术。 末路值令弟,自远造余室。 未久欲思归,依人似高适。 飞飞羽差池,秋鴈避春乙。 可怜陆士衡,呜咽送亲密。 桡音转回塘,无由望文鹢。

译文:

唉,我时运衰颓,早已不再是年少时光了。 我就像嵇康一样,养成了懒散的习性,又如同司马长卿一般身患疾病。 我躲避客人就像躲避仇人一样,那些世俗之人常常误解我的心意。 唯独对于那些和我志趣相投、声气相合的人,虽然我们形迹有所不同,但心意却是相通的。 我吃着糙米饭,搭配着盘中腌制的芹菜,喝着浊酒,桌上摆放着盛在笾里的栗子。 居家饮食虽然清苦贫寒,但我还有一些多余的钱财可以支配。 每当想到这世间道路艰险崎岖,我便不寒而栗。 这哪比得上关上房门安心卧睡,睡个香甜的好觉,那感觉比吃崖蜜还要惬意。 睡醒后,承蒙有才能的人相伴,我们一起在园圃中挖掘灵芝和白术。 在我人生的晚年,遇到了你的弟弟,他从远方来到我的住所。 可没待多久他就想要回去了,就像当年寄人篱下的高适一样。 他如同那飞翔时羽毛参差不齐的鸟儿,又好似秋天的大雁避开春天的燕子一般离去。 真让人同情啊,就像陆士衡送别亲密友人时,悲咽难舍。 船桨划动的声音在回塘中渐渐远去,我再也看不到那绘有鹢鸟的船头了。
关于作者
宋代高斯得

宋邛州蒲江人,字不妄。高稼子。理宗绍定二年进士。李心传修四朝史,辟为史馆校阅,分修光、宁二帝纪。因言事,忤宰相史嵩之,出为外官。淳祐六年复以论史嵩之事被排出外。历福建路计度转运副使,为宰相丁大全之党诬劾,夺职降官,大全罢,事始得白。恭帝德祐元年累官至参知政事,为宰相留梦炎乘间罢去。有《诗肤说》、《耻堂文集》等。

纳兰青云