咨余运颓侵,非复少年日。 嵇康既习懒,长卿又婴疾。 避客如避仇,俗子意多失。 独于声气同,迹两心事一。 粝饭盘菹芹,浊酒笾撰栗。 家食虽清贫,尚有币余斥。 每思世路巇,身不寒而栗。 何如掩关卧,黑甜过崖蜜。 觉来荷长才,乐圃𣃁芝术。 末路值令弟,自远造余室。 未久欲思归,依人似高适。 飞飞羽差池,秋鴈避春乙。 可怜陆士衡,呜咽送亲密。 桡音转回塘,无由望文鹢。
不浮次韵予亦再赋
译文:
唉,我时运衰颓,早已不再是年少时光了。
我就像嵇康一样,养成了懒散的习性,又如同司马长卿一般身患疾病。
我躲避客人就像躲避仇人一样,那些世俗之人常常误解我的心意。
唯独对于那些和我志趣相投、声气相合的人,虽然我们形迹有所不同,但心意却是相通的。
我吃着糙米饭,搭配着盘中腌制的芹菜,喝着浊酒,桌上摆放着盛在笾里的栗子。
居家饮食虽然清苦贫寒,但我还有一些多余的钱财可以支配。
每当想到这世间道路艰险崎岖,我便不寒而栗。
这哪比得上关上房门安心卧睡,睡个香甜的好觉,那感觉比吃崖蜜还要惬意。
睡醒后,承蒙有才能的人相伴,我们一起在园圃中挖掘灵芝和白术。
在我人生的晚年,遇到了你的弟弟,他从远方来到我的住所。
可没待多久他就想要回去了,就像当年寄人篱下的高适一样。
他如同那飞翔时羽毛参差不齐的鸟儿,又好似秋天的大雁避开春天的燕子一般离去。
真让人同情啊,就像陆士衡送别亲密友人时,悲咽难舍。
船桨划动的声音在回塘中渐渐远去,我再也看不到那绘有鹢鸟的船头了。
纳兰青云