吾哀天宝后,刻剥穷锥刀。 豆实不得吃,蕨卖输官曹。 民生于斯时,生意如鸿毛。 安知咸淳际,赤子滋嗸嗸。 税租责三倍,田野晨号咷。 柔桑稊未茁,调帛已骚骚。 骄兵饫𬪩鲜,黎民窄糠糟。 九关虎豹守,哀吁愁天高。
增赋
译文:
我为唐玄宗天宝年间之后的百姓感到哀伤啊,那时官府的搜刮盘剥细致到了极点,哪怕像锥尖那么小的利益都要榨取。百姓连自己种的豆子都吃不上,只能把采摘的蕨菜拿去卖掉,用换来的钱缴纳官府的赋税。生活在那个时代的百姓啊,生存的希望就像鸿毛一样轻飘、渺茫。
哪里能料到到了宋度宗咸淳年间,百姓们更是痛苦地悲号。官府征收的税租是以往的三倍,田野间一大早就回荡着百姓因不堪重负而发出的痛哭声。柔软的桑叶还只是刚冒头的小芽,根本还没长大,官府催缴绢帛的命令却已经纷纷传来,扰得百姓不得安宁。
那些骄纵的士兵整天都能吃饱喝足,享受着美味的鱼肉;而可怜的百姓却只能勉强吃着粗糙的糠糟。九重宫阙有虎豹般的守卫把持着,百姓们悲哀地向朝廷发出求救的呼声,却只能对着高远的天空发愁,根本无法传达上去。
纳兰青云