桑贵有感

我老与时忤,十年守穷空。 衣食相驱迫,遂师田舍翁。 每当春蚕起,不敢怠微躬。 晨兴督家人,留心曲箔中。 客寓无田园,专仰买桑供。 岂谓桑陡贵,半路哀涂穷。 三百变三千,十倍价何穹。 家赀已典尽,厥费犹未充。 乃知楮法坏,流毒刀兵同。 苍天此何人,血面诉难通。 弃蚕满阬谷,行当歌大东。 预忧儿女曹,凛洌当严风。 我穷何足道,四海关吾胸。 赤子已露立,视天犹梦梦。

译文:

我年纪大了,和这世道格格不入,十年来一直过着穷困潦倒的日子。 为了衣食生计所迫,我只好像农家老翁一样去养蚕。 每当春蚕开始孵化的时候,我丝毫不敢有一点懈怠。 清晨起来就督促家里人,仔细照看蚕箔中的蚕宝宝。 我客居他乡没有田园,只能完全依靠购买桑叶来喂养蚕。 谁能想到桑叶价格突然疯涨,我半路上就陷入了绝境。 原本三百钱的桑叶如今变成了三千钱,价格涨了十倍,高得离谱。 家里的财物都已经典当一空,可买桑叶的费用还是不够。 由此我才明白,货币制度被破坏所带来的危害,和刀兵战乱一样可怕。 我对着苍天,满心悲愤,可向谁诉说都没有用。 很多人只能把蚕丢弃在山谷里,很快就会有人像《大东》诗里写的那样,哀叹自己的悲惨遭遇了。 我已经开始担忧儿女们的未来了,他们即将面临像寒风一样严酷的困境。 我个人的穷困潦倒算不了什么,可天下百姓的疾苦却让我忧心忡忡。 那些无辜的百姓们已经无衣无食,可高高在上的统治者却还糊里糊涂,浑然不觉。
关于作者
宋代高斯得

宋邛州蒲江人,字不妄。高稼子。理宗绍定二年进士。李心传修四朝史,辟为史馆校阅,分修光、宁二帝纪。因言事,忤宰相史嵩之,出为外官。淳祐六年复以论史嵩之事被排出外。历福建路计度转运副使,为宰相丁大全之党诬劾,夺职降官,大全罢,事始得白。恭帝德祐元年累官至参知政事,为宰相留梦炎乘间罢去。有《诗肤说》、《耻堂文集》等。

纳兰青云