金陵帝王州,遗事多典午。 我昔读其书,抚卷辄凄苦。 一时豪杰士,错出可胜数。 荣名既销歇,陈迹付离黍。 惟有东山翁,于今尚翘楚。 我欲一访之,千载同晤语。 酒于白下酌,茗向钟山煮。 北道有主人,载酒思出祖。 但畏傍人讥,率野非兕虎。 此事从昔然,非予独龃龉。
平生欲一游金陵而不得再用韵简不浮
译文:
金陵是帝王定都的地方,那里留存着很多东晋时期的遗事。我从前读相关的史书,手抚书卷总是感到凄凉悲苦。那个时代杰出的英雄才俊,一个接一个地涌现,多得数也数不清。他们的荣耀名声早已消散,旧日的事迹也只留下一片荒败的景象。
只有那东山的谢安先生,到如今依然是出类拔萃的人物。我想要去拜访他的遗迹,就如同能和他跨越千年面对面交谈一样。我想象着在白下这个地方饮酒,在钟山煮茶品茗。
北方道路上有好客的主人,想着带着酒来为我送行。可我只是害怕旁人的讥讽,就像在旷野里并非是犀牛老虎让人害怕一样(这里指害怕无端的议论)。这种因为顾虑他人看法而不能随心行事的情况,从过去就是这样了,并非只有我遇到这样不顺心的事。
纳兰青云