有伟伦魁彦,风标九牧倾。 直声同日揭,峻节与霜明。 贺旅羞权隶,佳兵折寇萌。 一麾人共惜,再入道弥贞。 专对思尊主,涂归首正名。 终然踈汲黯,谁复挽阳城。 访落当元祀,干旄并两英。 驲车方税鞅,局面已翻枰。 不惮笺天苦,坚留出昼行。 一言婴虎怒,八载与鸥盟。 改瑟新元化,持枢赞国成。 咎言方汹涌,悟主独和平。 南谷撩归梦,东藩薄宦情。 寒花馨晚节,潜颖谢浮荣。 落落灵光殿,堂堂董相茔。 国人歌辍杵,志士泪缘缨。 隶也常尊孟,嗟哉未识荆。 易名如得与,犹足慰平生。
邹枢密挽诗
译文:
这首诗是对邹枢密的挽诗,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
有一位杰出的状元才俊,他的风度品格让天下人都为之倾倒。
他正直敢言的名声如同太阳般昭然于世,高尚的节操像霜雪一样皎洁。
他在庆贺的队伍中,不屑与权贵的爪牙为伍;面对战事,能及时遏制贼寇的苗头。
他外任为官时,人们都为他感到惋惜;再次入朝,他的道德更加坚贞。
他擅长外交应对,一心想着尊崇君主;回归途中,首先关注的是名分的正当。
最终他如同汲黯一样被疏远,又有谁能像挽救阳城那样挽救他呢?
新君即位之初,他和另一位贤才一同受到征召。
驿车刚刚停下,局势却已发生了巨大的变化。
他不怕向天子上书的艰辛,坚决要留下来继续效力。
一句话触怒了权贵,从此八年与鸥鸟为伴,远离官场。
新的时代来临,他掌管枢要,辅佐国家成就大业。
当灾祸的言论汹涌而来时,只有他能以平和之态让君主醒悟。
南谷的美景撩动着他的归乡之梦,东藩的官职也让他淡薄了为官的热情。
他如寒冬中的花朵,晚节芬芳;深藏自己的才华,不追逐浮名。
他如同那历经沧桑的灵光殿般卓然独立,又像堂堂的董仲舒的墓茔般令人敬仰。
国人停下劳作悲叹,有志之士泪湿帽缨。
我一向尊崇孟子的教诲,可惜遗憾未曾与他相识。
如果能参与为他确定谥号,也足以慰藉我的一生了。
纳兰青云