瑟瓒天资美,洪枢地胄华。 安恬羞善宦,孝谨克承家。 籀学耽奇古,文房好静嘉。 颜瓢空不继,原粟散无涯。 庭径长生草,山园妙识花。 公门捐造请,内典却纷拏。 留邸空陈迹,分麾付一嗟。 阶兰芳欲尽,池草句谁夸。 甚欲号森栢,其如叹系瓜。 遥将万行泪,洒向夕阳斜。
奏院豫七弟挽诗
译文:
这首诗是一首挽诗,用来悼念作者名为“豫七弟”的人,以下是较为直白的现代汉语翻译:
你天生资质就如同祭祀用的精美玉勺般美好,出身于显赫的家族,门第高贵。
你安于恬淡的生活,以钻营为官为耻,孝顺恭谨,能够很好地继承家业。
你痴迷于古代的籀文之学,喜好幽静美好的书房环境。
虽然生活清苦,颜回般的一箪食一瓢饮都难以维持,但你却像原宪一样乐善好施,把财物毫无保留地分赠出去。
庭院的小径旁长满了青草,你对山中园子里的花卉有着精妙的识别和欣赏。
你不奔走于官府豪门去逢迎请托,对佛典的研读让你远离尘世的纷扰。
如今你在京城的住所只留下空空的旧迹,曾经的抱负也只能让人徒叹。
你家族的优秀子弟就像阶前的兰芳即将凋零,那如谢灵运梦中所得“池塘生春草”般的美妙诗句又有谁来夸赞呢?
我多么想在你的墓前松柏旁号啕大哭,可无奈自己也如被藤蔓牵连的瓜一样身不由己。
只能遥遥地将这万行悲泪,洒向那西斜的夕阳。
纳兰青云