奏院豫七弟挽诗

瑟瓒天资美,洪枢地胄华。 安恬羞善宦,孝谨克承家。 籀学耽奇古,文房好静嘉。 颜瓢空不继,原粟散无涯。 庭径长生草,山园妙识花。 公门捐造请,内典却纷拏。 留邸空陈迹,分麾付一嗟。 阶兰芳欲尽,池草句谁夸。 甚欲号森栢,其如叹系瓜。 遥将万行泪,洒向夕阳斜。

译文:

这首诗是一首挽诗,用来悼念作者名为“豫七弟”的人,以下是较为直白的现代汉语翻译: 你天生资质就如同祭祀用的精美玉勺般美好,出身于显赫的家族,门第高贵。 你安于恬淡的生活,以钻营为官为耻,孝顺恭谨,能够很好地继承家业。 你痴迷于古代的籀文之学,喜好幽静美好的书房环境。 虽然生活清苦,颜回般的一箪食一瓢饮都难以维持,但你却像原宪一样乐善好施,把财物毫无保留地分赠出去。 庭院的小径旁长满了青草,你对山中园子里的花卉有着精妙的识别和欣赏。 你不奔走于官府豪门去逢迎请托,对佛典的研读让你远离尘世的纷扰。 如今你在京城的住所只留下空空的旧迹,曾经的抱负也只能让人徒叹。 你家族的优秀子弟就像阶前的兰芳即将凋零,那如谢灵运梦中所得“池塘生春草”般的美妙诗句又有谁来夸赞呢? 我多么想在你的墓前松柏旁号啕大哭,可无奈自己也如被藤蔓牵连的瓜一样身不由己。 只能遥遥地将这万行悲泪,洒向那西斜的夕阳。
关于作者
宋代高斯得

宋邛州蒲江人,字不妄。高稼子。理宗绍定二年进士。李心传修四朝史,辟为史馆校阅,分修光、宁二帝纪。因言事,忤宰相史嵩之,出为外官。淳祐六年复以论史嵩之事被排出外。历福建路计度转运副使,为宰相丁大全之党诬劾,夺职降官,大全罢,事始得白。恭帝德祐元年累官至参知政事,为宰相留梦炎乘间罢去。有《诗肤说》、《耻堂文集》等。

纳兰青云