我来衡山下,古梵见老柏。 森然星野分,亶有神明力。 风霜饱更练,雨露富培埴。 岳灵共长久,造化与消息。 本盛柯叶茂,夫岂一朝积。 中断寻复续,生意仁一脉。 亦由功万世,何止祚四百。 五子叹将否,一旅少康出。 此殆皇天意,髣髴留禹迹。 倚为赤帝佐,正此苍官色。 存古追蠡在,比休玄圭锡。 稽首千万年,五丁谨封植。
咏衡岳禹柏
译文:
我来到衡山之下,在古老的佛寺中见到了那棵古老的柏树。
它高耸入云,仿佛与天上的星野相互区分,想来这确实是有着神明的助力。
它历经了无数风霜的磨炼,也饱享了雨露的滋养。
它与衡山的神灵一同长久存在,和大自然的变化息息相关。
它的根基十分深厚,枝叶也因而繁茂,这哪里是一朝一夕就能积累而成的呢。
它中间曾有中断的迹象,但很快又重新接续起来,这生机勃勃的样子,就如同仁德的气息一脉相承。
这棵柏树就如同大禹的功绩能流传万世一样,又何止是延续四百多年的国运呢。
夏朝五子感叹国家即将衰败,而少康凭借一旅之众最终复兴了夏朝。
这大概是上天的旨意吧,仿佛是有意留下大禹的遗迹。
这棵柏树就像是赤帝的辅佐之臣,保持着它那如青苍官吏般的颜色。
它留存着古朴的气息,就像那有追蠡之痕的古钟,它的美好可以和大禹所受的玄圭赏赐相媲美。
我恭敬地向它行礼,祈愿它能长存千万年,希望大力士般的守护者能小心地对它进行封土培育。
纳兰青云