前年重九日,黄衣携御椠。 抗牍回天聪,批鳞蒙帝念。 虽惭献六箴,犹许疏十渐。 去年重九日,石鼓偿愿欠。 菊丛对佳客,萸觞倾旧酽。 一时啸咏狂,万丈词华艳。 今年重九日,龟息静中验。 亭前寒叶落,楼外晴波敛。 故人何殷勤,清樽持潋滟。 思君甲辰疏,拟昔尚方剑。 士锋皆辟易,忠舌为饫餍。 回首今七秋,日月光同掞。 知暂陆浑游,难久承明压。 老我思荷锄,一壑柴桑占。
酬卢威仲九日遣青衣送酒
译文:
### 前年重阳节
前年的重阳节呀,有身着黄衣的人带着皇帝的诏令来到我身边。我大胆地呈上文书,希望能让皇帝了解我的想法,就像敢于触犯龙颜去进谏一样,幸运的是还得到了皇帝的记挂。虽然我惭愧自己只是像古人那样献上类似“六箴”的谏言,但还好皇上还允许我指出一些时政的弊端。
### 去年重阳节
去年的重阳节,我去了石鼓这个地方,算是了却了一直以来的心愿。我在菊花丛边与好友相聚,一同举起盛满醇厚美酒的茱萸杯。那时的我们纵情吟诗,肆意欢笑,所写下的诗词都满是绚丽的文采。
### 今年重阳节
今年的重阳节,我在安静中体验着像龟息一样的宁静修行。亭子前面寒冷的树叶纷纷飘落,楼外晴朗的水波也渐渐平静收敛。远方的老朋友啊,你是如此殷勤,派青衣送来那波光潋滟的美酒。
我想起你在甲辰年呈上的奏疏,就如同古代的尚方宝剑一样刚正有力。它让那些奸佞之徒都闻风丧胆,也让忠臣们的正义之舌得到了满足。回首至今已经过了七个春秋,你那如日月般的光辉依然闪耀。
我知道你只是暂时在陆浑游玩,终究难以长久地远离朝廷。而我这把老骨头呀,就想着扛起锄头,在像柴桑那样的山间小壑找一块地方隐居起来。
纳兰青云