和寄苕溪故人

抟砂聚散易西东,览镜颜非旧日红。 千里鴈邮成杳杳,百年驹隙去匆匆。 暮云杜忆谪仙子,夜雪王思安道公。 蚕室史迁非有罪,从来文士例多穷。

译文:

我们就像用沙子捏成的东西,聚散无常,轻易地就各奔西东。我对着镜子,发现容颜已不再如过去那般红润。 我寄给远方友人的书信,就像那飞向千里之外的大雁音信,变得毫无踪迹。人生百年,就如同白驹过隙,时光匆匆流逝。 在傍晚的云霞中,我像杜甫思念被贬谪的李白那样,思念着远方的友人;在夜雪纷飞时,我也像王子猷思念戴安道一样,想念着旧友。 司马迁遭受宫刑并不是因为他有罪啊,从古至今,文人大多都命运坎坷,穷困潦倒。
关于作者
宋代赵希逢

赵希逢,太祖九世孙(《宋史·宗室世系表》八)。理宗淳祐元年(一二四一)为汀州司理参军(明嘉靖《汀州府志》卷一一)。开禧初华岳因上书请诛韩侂胄、苏师旦编管建宁时,希逢与华交往甚密,差不多尽和华《翠微南征录》中诗。《南征录》中亦有《贺赵法曹》《答赵法曹》等诗,当即其人。原诗题注中介绍其生平为字可久(一作可父),“以词赋明经屡首监曹,初尉赣之石城,……次任建安法曹。明年复为南省锁试第一,又明年发兵上边”。 赵希逢诗,据《后村千家诗》、《诗渊》所录,编为一卷。

纳兰青云