重修复古殿纪事

烈祖谋诒燕,冲人命绍龟。 禁严瞻复古,缔创想当时。 凤纪因多历,翚飞欲寖隳。 端居常念此,凉德恐羞之。 勉辑炎兴业,新还舜禹规。 栋骧非玉瑱,朴斲仅涂茨。 咫尺羹墙见,延洪典则贻。 缅怀光宅旧,俨若焕章垂。 圣志惟先定,鸿名寓有为。 风烟沈庙算,天日俯畴咨。 屏翰环方召,言谟富禹夔。 权纲归总揽,制度永维持。 养士翔鸳鹭,搜兵振虎貔。 宣王修政日,光武中兴时。 文治绥函夏,英威鬯远夷。 万年丕显绩,三纪太平基。 继述惭非称,规恢动慨思。 肯堂心翼翼,景行日孜孜。 载绎车攻雅,宜赓考室诗。 告成书梗概,拜手缉芜辞。

译文:

这首诗较难翻译,因为其用典较多、涉及很多古代的政治理念和文化背景,以下是大致的现代汉语译文: 我们伟大的先祖精心谋划,为后世子孙留下了如美宴般的基业,我这年轻的君主秉承着先人的遗命,努力遵循着那神圣的法则。 我在宫廷禁地庄严地瞻仰着复古殿,不禁遥想当年创建它时的情景。 岁月悠悠,历经了许多朝代,这座殿宇如同高飞的鸟儿一般,渐渐有了颓败之势。 我平日里安居时常常想到此事,担忧自己德行浅薄,会让祖先蒙羞。 我勉励自己要重振宋朝的基业,让一切恢复到舜禹时代那样的美好规范。 殿宇的栋梁高耸,虽没有华丽的装饰,只是经过简单的砍削,再涂上泥灰。 我仿佛近在咫尺就能见到祖先的音容,他们留下的法典和准则绵延不绝。 缅怀往昔祖先开创的辉煌大业,那如同光彩照人的文章一般垂示后世。 我早已坚定了复兴的志向,赋予这殿名以有所作为的深意。 那风云变幻中隐藏着朝廷的谋略,在青天白日下我虚心地向大臣们咨询。 周围有像方叔、召虎那样的良将捍卫国家,大臣们的谋略如同大禹、夔龙一般富有智慧。 我将权力总揽,让各项制度永远得以维持。 培养士人,让他们如鸳鹭般在朝堂展翅,整顿军队,让将士们如虎貔般勇猛。 如今就如同周宣王修明政治之时,又好似汉光武帝中兴的时代。 以文治安抚天下,用英威震慑远方的夷族。 期望能创下万年不朽的功绩,奠定三十年太平的基础。 我惭愧自己在继承祖业方面做得还不够称职,每想到要恢复往昔的辉煌就感慨万千。 我怀着小心翼翼的心情,像敬仰大德之人那样每天勤勉努力。 我反复诵读《诗经·车攻》这样的雅诗,也应和着《诗经·考室》这样的诗篇。 如今完成了重修复古殿之事,我写成这篇梗概,恭敬地写下这些粗浅的文字。
关于作者
宋代宋理宗

宋理宗赵昀(一二○五~一二六四),原名贵诚。太祖十世孙,荣王希瓐子。初嗣沂王。嘉定十七年(一二二四)宁宗疾笃,史弥远称诏立为皇子,授武泰军节度使,封成国公。宁宗卒,即皇帝位。在位四十年,建元宝庆、绍定、端平、嘉熙、淳祐、宝祐、开庆、景定。景定五年卒,年六十。葬永穆陵。事见《宋史》卷四一至四五《理宗纪》。今录诗二十四首。

纳兰青云