岁穷候严沍,木石冻欲折。 寒云尽四垂,乾坤清气发。 僊人唾珠玉,琐碎自天落。 神功忽收敛,声光随息绝。 暮夜风怒号,飘泛动几格。 老夫卷书坐,灯焰耿明灭。 炉存火已微,缾罄酒莫索。 拥衾作龟缩,毛骨冷于铁。 皓色倏浮窗,疑雪复疑月。 推枕晨启扉,金乌已赫赫。 桃符即换岁,椒盘行送臈。 谁其呼滕六,为我作三白。
雪晴
译文:
年终时节,气候极其严寒,连树木和石头都仿佛要被冻裂了。寒冷的云从四面八方低垂下来,天地间弥漫着清寒的气息。就好像仙人吐出了珠玉,细碎地从天上洒落。神奇的降雪之功忽然停止,那雪落时的声响和光彩也随之消失了。
傍晚时分,狂风怒号,雪花飘飞,掀动了几案上的物品。我这个老头子合上书坐着,灯焰闪烁,忽明忽暗。火炉里的火已经微弱,酒壶也空了,再也没酒可喝。我裹着被子像乌龟一样蜷缩着,身上的毛发和骨头冷得像铁一样。
洁白的光亮忽然映上窗户,我一时分不清是雪光还是月光。推开枕头,早晨起来打开房门,太阳已经光芒四射。马上就要更换桃符迎接新岁,人们会端着椒盘送走旧腊。谁能呼唤掌管雪的滕六,为我下上三场大雪呢。
纳兰青云