去年雪于腊,见𪾢迹已灭。 今年天作花,再白遂凝结。 鳞鳞甍相接,烂烂银互叠。 平尺虽未盈,皓若布层㲲。 洪纤归一覆,高下同至洁。 入夜更飘扬,未久复匼匝。 打窗明映书,堆垣厚成堞。 披衣起推户,勇不待明发。 庭间数十挺,叶叶如楮刻。 墙角南北枝,艳艳疑花压。 遥想几青山,幻成玉崨嶪。 郊原瑞色浮,穹壤和气浃。 岂但疵疠消,可卜丰穰协。 书生喜无寐,但觉吻嗫嗫。 掬之滋吟觞,石铛煮团月。
所居遇雪
译文:
去年腊月里下了场雪,可阳光一照雪的痕迹很快就消失了。
今年老天又让雪花飘洒,再次出现的白雪纷纷凝结。
层层叠叠的屋脊相互连接,雪光闪闪如白银层层堆叠。
积雪虽然还不满一尺,但洁白得就像铺了一层细毛毡。
无论是粗大的还是细小的物体,都被这雪统一覆盖;无论高处还是低处,都变得极其洁净。
到了夜里雪花更加飘扬,没多久就把周围都包裹了起来。
雪光透进窗户,明亮得能映照书本;堆积在墙垣上的雪厚得像城墙上的女墙。
我披上衣服起身推开房门,迫不及待,不等天亮就出来了。
庭院里有几十棵竹子,每片竹叶都像是用楮树皮刻成的一样。
墙角那几枝梅花,艳丽的模样仿佛被雪压低了枝头。
我遥想着远处的几座青山,此刻一定幻化成了如玉般高峻的山峰。
郊野平原上祥瑞的色彩浮动,天地间都弥漫着祥和的气息。
这雪岂止能消除疾病灾患,还可以预卜来年丰收。
我这个书生高兴得睡不着觉,只觉得自己的嘴不停地开合,有说不完的话。
我捧起雪来,用它来助我吟诗饮酒,把雪放在石铛里煮,就像煮着团圆的明月。
纳兰青云