玄冬适莽苍,霜宇更阒寂。 系舟山下路,窈窕松关入。 一榻寄僧居,幽云生卧室。 明朝过东山,千寻更矹硉。 丙舍尤杳深,寒林互盘屈。 孤枫缀余丹,万竹错丛碧。 天寒鸟声静,木落山骨出。 饮无客献酬,坐有僧分席。 一杯复一杯,不觉日之夕。 林鸟欲归栖,翩翩竞翔集。 万点布平田,有似坡仙弈。 此行为访梅,东寻复西觅。 俄见影横斜,萧然倚山壁。 中有第一春,缄藏何太密。 数日我重来,要见南枝白。
冬留紫芝庵即事
译文:
隆冬时节我来到这一片苍茫的地方,被霜覆盖的天地显得更加寂静无声。
我把船系在山下的路边,然后沿着幽深曲折的松树掩映的关口走了进去。
我在僧人的住所安置了一张卧榻住了下来,清幽的云雾仿佛从卧室里升腾而起。
第二天我前往东山,那东山高耸入云,山势险峻奇特。
山间的墓舍特别幽深,寒冷中树林的枝干相互盘旋交错。
孤单的枫叶上还残留着些许红色,千万竿翠竹交错形成一片碧绿的丛林。
天气寒冷,鸟儿也不再鸣叫,山林里树叶落尽,嶙峋的山石显露出来。
饮酒的时候没有客人陪我相互敬酒应酬,只有僧人陪我一起坐着。
我一杯接着一杯地喝酒,不知不觉就到了傍晚。
林间的鸟儿想要归巢栖息,它们轻快地飞舞着,纷纷聚集在一起。
千万只鸟儿散布在平坦的田野上,就好像苏东坡笔下描绘的棋局一样。
我这次出行是为了寻访梅花,东边找找西边寻寻。
忽然间就看到梅花疏疏落落的影子横斜着,潇洒地倚靠在山壁旁。
这里面藏着早春的第一抹春意,它被隐藏得多么严密啊。
过几天我还要再来,一定要看到朝南枝条上绽放的洁白梅花。
纳兰青云