依山构靖庐,虽陋亦可坐。 幽林隔尘嚣,逦迤八九嶞。 时来友高士,一岁知几过。 野花薰醉醒,山鸟啼梦破。 何莫匪真诠,岂为崇小果。 颇喜仙侣稠,可使玄风播。 道腴足隽永,世味等涕唾。 谷神傥不死,造物何能奈。 多君从我游,白云肯分卧。 第嗟屋宅坏,殆类甑已堕。 内炼怅莫成,服食其或可。 伯阳丹鼎余,刀圭分赠我。
再用韵答和者
译文:
在依山的地方构建了一座安静的房舍,虽然简陋但也能够安坐其中。
幽静的树林隔绝了尘世的喧嚣,那连绵起伏的山丘有八九座。
时不时会有高雅之士前来作伴,一年也不知能有几次这样的相聚。
野外的花朵散发着香气,能让沉醉之人苏醒,山间鸟儿的啼鸣声会把人的美梦打破。
这世间万物哪一样不是蕴含着真正的道理呢,又怎会只是为了追求微小的成果。
很是欣喜有众多如同仙人般的朋友相伴,这样可以让玄远的道家之风得以传播。
道家的精华足够耐人寻味,世间的那些世俗滋味就如同鼻涕唾沫一般不值一提。
如果人的精神能够长存不死,那造物主又能把我们怎么样呢。
多谢你们愿意跟我一同游历,就像那悠悠白云也愿与我一同栖息。
只是叹息我的屋宅已经破败不堪,大概就像那已经掉落摔碎的甑一样无法挽回。
遗憾的是内在的修炼没能成功,或许服食丹药还能有点效果。
希望你们能把老子炼丹剩下的,如同刀圭般珍贵的丹药分赠给我。
纳兰青云