过瓜洲

伟哉千里万里流,衮衮其来自巴蜀。 奔腾澎湃入尾闾,势雄何啻吞百谷。 金焦对峙两鳌浮,千顷玻瓈浸其足。 光生金碧殿阁涌,气蒸紫翠林丛沃。 附庸更有小陂陀,东晋诗仙卧其麓。 穹龟长蛇簸风雨,鬼怪神奇不可触。 地灵设险莫此如,此天所以限南北。 江山终古无变迁,世运如输几翻覆。 英雄灭没去不反,人事纷轮转相续。 嗟予蛰处几二纪,殆类龟藏蜗局缩。 兹来云梦气可吞,浩荡乾坤在吾目。 靴纹猎猎日流辉,鬟黛葱葱雨初沐。 沙禽云鸟自往来,浪舶风帆互征逐。 野芳零落舞残红,汀草蒙茸涨平绿。 烂然宇宙一丹青,绝胜鹅溪千画幅。 归舟那得大如川,载取江头春万斛。

译文:

哇,这奔腾不息的江水啊,浩浩荡荡地从千里万里之外的巴蜀之地奔流而来。它汹涌澎湃,一路奔腾,最终注入大海的深处,那磅礴的气势,何止是能吞没上百条溪流啊! 金山和焦山就像两只巨大的鳌龟对峙在江面上,千顷如玻璃般清澈的江水环绕着它们的山脚。金色和碧色交相辉映,仿佛殿阁从江中涌起,紫色和翠色的山林在水汽的蒸腾下显得格外润泽。 旁边还有小小的山坡,东晋时期的诗仙就长眠在那山脚下。江中的波涛如同穹龟长蛇在兴风作浪,里面的鬼怪神奇让人不敢轻易触碰。 这里的地势如此险要,恐怕没有其他地方能比得上了,这大概就是上天用来分隔南北的天堑吧。江山从古至今都没有什么变化,可世间的命运却像转动的车轮一样,几番更迭。 那些英雄豪杰都已经消逝,一去不复返了,人间的琐事也不断地交替延续。 唉,我隐居在这里差不多二十四年了,就像乌龟藏在壳里、蜗牛蜷缩在壳中一样。如今来到这里,我感觉自己可以吞下像云梦泽那样广阔的天地,浩荡的乾坤都尽收在我的眼底。 阳光洒在江面上,波光粼粼,就像靴子上的花纹在闪耀着光芒;两岸的山峦青葱翠绿,仿佛刚刚被雨水清洗过的发髻。 沙洲上的水鸟和天空中的云鸟自由自在地飞来飞去,江面上的船只和扬起的风帆相互追逐。 野外的花朵纷纷凋零,残红在空中飞舞,江中小洲上的青草郁郁葱葱,长满了整个平地。 这绚烂的宇宙就像一幅绝美的丹青画卷,远远胜过了鹅溪出产的千万幅画作。我真想找一艘像江河那么大的船啊,把这江头的万斛春光都载回去。
关于作者
宋代卫宗武

卫宗武约公元?年至一二八九年字洪父,(一作淇父)自号九山,嘉兴华亭人。生年不详,卒于元世祖至元二十六年。淳佑间历官尚书郎,出知常州。罢官闲居三十余载,以诗丈自娱。宋亡,不仕。宗武著有《秋声集》八卷,《国史经籍志》传于世。诗文气韵冲澹,有萧然自得之趣。

纳兰青云