天不怜我老且贫,荒迳不可酬华春。 遂令东里互邀致,借之双圃娱芳辰。 痴云酿雨雨旋止,霁日含辉更清美。 花间尽晷得盘桓,但费东君为料理。 归来未久簷溜倾,乃信造物真有情。 十分淑景一分在,但愿从此天开明。 一方一曲春有限,芳菲未足舒老眼。 扁舟远欲逐清华,锦绣山川穷胜赏。 维此林峦地虽窄,耸秀流芳亦不恶。 安得良友相追随,步屧生香徧行乐。 只恐囊无贺老诗,不愁屐费阮生蜡。
自王园归约诸友山行
译文:
老天爷似乎并不怜惜我又老又穷,那荒僻的小路无法让我好好酬谢这繁华的春光。
于是东里的朋友们相互邀约,带我到两座园圃中去享受这美好的时光。
那痴缠的云朵酝酿出了雨,不过雨很快就停了,晴朗的太阳洒下光辉,景色更加清新华美。
我在花丛中尽情地消磨时光,悠闲盘桓,只是劳烦了春神为我精心安排这一切。
回到家没多久,屋檐下就雨水倾泄,由此我相信上天造物真是有情有义。
这美好的春景即便只留存了一分,也希望从此之后天天都是晴朗的好天气。
这一方一隅的春色总是有限,那芳菲的景致还不足以让我这双老眼看个够。
我真想乘上小船去远方追寻那清丽的春光,将锦绣山川的美景都尽情欣赏。
虽说这山林之地面积狭小,可它山峰秀丽、花草飘香,倒也不算差。
要是能有好友相伴追随就好了,我们漫步在小径上,连脚步都会染上花香,处处都能尽享快乐。
我只怕自己囊中没有像贺知章那样的好诗,倒不愁像阮孚那样费鞋上的蜡呢。
纳兰青云