晚来江上天不分,老蛟吐气成江云。 夜半大风飘屋瓦,顷刻簷间雨如泻。 柴门紧闭不敢开,渐闻水声到床下。 开门处处闻啼号,尽说浪头三尺高。 室庐漂荡无处所,妻孥大半随波涛。 江市一时为沮洳,急打行包入山去。 通衢沆漭不可行,历尽西山豺虎路。 但愿自今风雨调,无复破块与鸣条。
风雨
译文:
傍晚时分,江上天空与江水混沌一片,难以区分,就好像老蛟龙吐出的气息化作了江上浓厚的乌云。
到了半夜,狂风大作,风力强劲得把屋顶的瓦片都给吹飞了,转眼间,屋檐下的雨像瀑布一样倾泻而下。
我赶忙把柴门紧紧关闭,都不敢打开,渐渐地就听见水流的声音都到了床底下。
等到天亮打开门,到处都能听到人们的哭号声,大家都在说浪头足有三尺高。
许多房屋都被浪涛冲得四处漂荡,没了踪影,很多人的妻子儿女大半都被波涛卷走了。
江边的集市一下子变成了一片泥沼之地,我急忙打好行装往山里逃去。
城里的大路都被大水淹没,根本没法通行,我只能历经艰难,沿着西山那些有豺狼虎豹出没的小路前行。
只希望从今以后,风雨能够调和,不要再有毁坏田土和摧折树枝的灾害了。
纳兰青云