鸣鴈行

鸣鴈𡄸𡄸来自北,一一衔芦度深碛。 空受严霜捐羽毛,不为征人寄消息。 散落湘吴无定所,或寄平川或洲渚。 相唤相呼不乱群,非比寒鸦无次序。 弋者多怀害尔心,栖宿须寻烟水深。

译文:

大雁发出“𡄸𡄸”的叫声,从北方飞来,它们一只只嘴里衔着芦草,艰难地飞过那广袤的沙漠。 它们白白地承受着严寒的霜雪,身上的羽毛都有所损伤,却不能像传说中那样为出征在外的人传递家中的消息。 这些大雁散落在湖南、江苏等地,没有固定的栖息之所,有时落在平坦的原野,有时停歇在水中的小洲上。 它们相互呼唤,始终不离开群体,不像那些寒鸦,飞行时杂乱无章、毫无次序。 那些拿着弓箭打猎的人大多心怀恶意想要伤害你们,所以你们栖息过夜时一定要找那烟雾笼罩、水又幽深的地方。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云