山居 其一

身寄孤猨野鹤乡,迩来真与世相忘。 东南地阙多流水,西北山高少夕阳。 根有茯苓松色异,土生兰茝藓苔香。 细将万事都思徧,唯有闲居味最长。

译文:

我把自己的身心都寄托在了这有孤猿野鹤相伴的山居之地,近来啊,真的已经将世俗之事都忘却了。 这山居所在的东南方向地势有缺口,所以有许多潺潺流水;西北方向则是高山耸立,那里很少能见到夕阳的余晖。 山中松树根部生长着茯苓,使得松树看起来颜色都与别处不同;土地里生长着兰草和白芷,连带着苔藓都散发着阵阵清香。 我仔细地把世间万事都思量了一遍,发现唯有这闲居生活的滋味最为悠长。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云