小艇不施檝,飘飘信天风。 夷犹清川上,远近秋光同。 听牧弄牛笛,看渔收钓筒。 闲人有至乐,何须作三公。 赤舄乃桎梏,玄衮为牢笼。 终输玄真子,寄傲烟波中。 更爱严子陵,高举如冥鸿。
舟中 其二
译文:
我乘坐着一艘小艇,连船桨都不用划动,就让它在天空吹来的风里自在地飘荡。
小船悠悠地在清澈的河川之上浮动,无论远看还是近瞧,这秋天的风光都是一样的美丽宜人。
我静静地聆听着牧童吹奏的牛笛,那悠扬的笛声在空气中回荡;还饶有兴致地看着渔夫收起钓筒,准备结束一天的垂钓。
像我这样清闲自在的人,能拥有这份极致的快乐,又何必去追求成为三公那样的高官呢?
那些穿着赤舄(高官所穿的红鞋)的人,看似风光,实际上那赤舄就像是束缚人的桎梏;身着玄衮(帝王或上公的礼服)的人,也不过是被困在华丽的牢笼之中。
终究还是比不上张志和(玄真子)啊,他能够在烟波浩渺的江河中尽情舒展自己的傲世情怀。
我更喜爱严子陵,他像那高飞于天际的冥鸿一样,超凡脱俗,远离尘世的纷扰。
纳兰青云