受性不分拏,处身常落魄。 难以事王侯,唯堪友猨鹤。 遂尔辞国都,终然住林壑。 渴则饮涧谿,饥则茹薇藿。 烟霞水石间,自得无穷乐。 所归在一死,天地为棺椁。 弃埋任从他,曾不加计度。 乌鸢与蝼蚁,于吾无厚薄。 清泰藕华池,深知可栖托。 念兹常在兹,但观西日落。
山中吟 其六
译文:
我天性就不喜欢与人争斗、攀附,所以总是过得潦倒失意。
我没办法去侍奉那些王侯将相,只适合与猿猴和仙鹤为伴。
于是我毅然辞别了繁华的都城,最终选择在山林沟壑间居住下来。
口渴了就去山涧溪边喝溪水,饥饿了就采摘薇菜和豆叶来吃。
在这烟霞缭绕、水石清幽的环境中,我能体会到无穷无尽的快乐。
我觉得人最终的归宿就是死亡,而天地就如同我的棺椁。
至于死后是被怎样掩埋,我都不在乎,也从不去计较这些事。
不管是乌鸦老鹰来啄食,还是蝼蚁来啃噬,对我来说都没有什么区别。
我深知那清净安泰的莲花池,是我可以栖息依托的地方。
心中一直惦念着这个地方,常常望着西边的落日,沉浸在这份对归宿的期许中。
纳兰青云