香泾无故流,胥台有余基。 太伯以德启,后王结心师。 夫差昔好战,戈矛临越陲。 天蟹须食稻,未拯吴人饥。 于今十一贡,贫甚吴王时。 全吴古都会,腴田溉湖陂。 雨晹适小变,数米不足炊。 吾知事本末,本末何由知。 家户徼福利,坐输黄衣儿。 平籴连拖漕,入朶天兵颐。 囷窌不夕储,势若偷生为。 长虑且后顾,荀卿有良规。
姑胥行
译文:
以下是这首诗的现代汉语翻译:
香泾河依旧默默地流淌着,没有什么缘由,当年的胥台如今只留下了一些残基。
太伯凭借着高尚的品德开创了吴国基业,后世的君王把他当作心中的榜样。
夫差曾经喜好征战,将戈矛指向越国的边境。
上天降下蟹灾让稻谷受损,却没能拯救吴地百姓的饥荒。
如今这里要缴纳十分之一的赋税,百姓比吴王夫差那时还要贫困。
整个吴地曾经是古老的都会,肥沃的田地靠着湖泊和池塘灌溉。
可是只要天气稍微有变化,连数着米粒做饭都难以维持。
我明白事情的来龙去脉,可这来龙去脉又是从何知晓呢?
家家户户都祈求着福利,却只能白白地把财物送给那些不劳而获的人。
官府平价收购粮食的船只接连不断,运去满足军队的需求。
百姓的粮仓里连一晚的存粮都没有,生活就像苟且偷生一样。
做长远的打算并且考虑到未来,荀子曾经有过很好的建议啊。
纳兰青云