秋思
幽兰受新霜,孤雁叫落月。
沈忧何由平,永夕不可彻。
将琴鼓忆怜,声急弦屡绝。
芳华日益远,香泽物已歇。
秋风吹石门,思君还复诀。
谁云无生忍,识此悠悠别。
译文:
幽静的兰花遭受了初降的寒霜,形单影只的大雁在将落的月亮下悲声啼叫。
深沉的忧愁怎么才能平息呢?这漫漫长夜实在难以熬到天亮。
我拿起琴弹奏着饱含思念之情的曲调,心情急切,琴弦多次被拨断。
美好的年华一天比一天远去,曾经的美好就像那消散的香气,已然消逝。
秋风吹拂着石门,我思念着你,却又面临着分别。
谁说能够做到无生法忍、超脱于尘世情感呢?又有谁能真正体会这悠长无尽的离别之苦啊。