南风之歌久绝响,生民不作声希想。 声音之道与政通,审音知政惟丝桐。 堪嗟世道多翻覆,几度桑田变陵谷。 摩挲古物忆当年,人在春风和气天。 治世之音安以乐,斯琴当年羽衣作。 物换星移阅几周,不图今日为君留。 袖来赠与无弦客,得之何啻如珪璧。 籀文篆古未为奇,我思古人珍秘时。 古人不可得而见,见琴如见当时面。 安得寻声问爨人,为吾一洗琴上尘。
题叶山甫见惠古琴走笔以谢
译文:
《南风》那样的歌声早就没有了回响,百姓们也不再发出那种美好的声音,只能在想象中去追寻。音乐的道理和国家的政治是相通的,想要通过声音来了解政治情况,就得依靠琴瑟这类弦乐器。
可叹这世道变化无常,多次发生沧海桑田的巨变。我抚摸着这古老的琴,回忆起当年的景象,仿佛看到那时的人们生活在春风和煦、祥和安宁的氛围里。
太平盛世的音乐安乐又美好,这把琴当年说不定是在演奏《霓裳羽衣曲》时使用的。时光流转,物换星移,已经过了好几个轮回,没想到今天它能留在你这里。
你把它装在袖子里送给我这个不通琴艺的人,我得到它简直就像得到了美玉珍宝一样。琴上那些古老的籀文篆字也不算稀奇,我更怀念古人把它当作珍宝珍藏的那个时候。
可惜我没办法见到当年的古人了,不过看到这把琴,就好像见到了那个时代的人一样。怎样才能找到能识别琴音的人,让他为我把琴上的灰尘洗净呢?
纳兰青云