洛阳中州中,长安中州雄。 大山巨泽九土镇,三光五岳淑景通。 君居洛南雅是温石辈,今佐大幕全护咸秦冲。 高怀颇堪陪坐啸,逸气直上干青空。 筹帷暇日频访古,溪山好处须从容。 秦宫汉苑久已成陈迹,寒烟茂树倏忽迷西东。 车邻激壮满汧渭,周雅博大基镐丰。 请君收取入笔砚,可以陶写诗书胸。 由秦而西是为入蜀道,乘兴一登岷峨矗天峰。 我家正住岷峨下,定有乡人故老诹衰踪。 为言仗节瀛海上,齿发衰谢气如虹。
朱信叔洛阳人往佐长安省幕
译文:
洛阳处于中原地区的中心位置,长安则是中原地区最为雄伟重要的地方。
那高大的山脉和辽阔的湖泽,是九州大地的镇山胜景,日月星三光与五岳的美好景致相互贯通。
你居住在洛水之南,文雅的气质就如同温石一辈的贤才。如今你辅佐长安行省幕府,全力守护着咸阳、秦川这样的要冲之地。
你怀有高远的情怀,很适合陪着主帅闲坐谈笑,你那超逸的气概,直直地冲向青空。
在运筹帷幄的闲暇日子里,你可以频繁地去寻访古迹,在那溪山秀丽的地方,从容地游玩观赏。
秦朝的宫殿和汉朝的园林,早已成为过去的陈迹,寒冷的烟雾和茂密的树木,一下子就让人迷失了方向。
《车邻》这首诗的激越雄壮之音在汧水和渭水一带回荡,《诗经》中周地雅诗的博大意境源自镐京和丰京。
请你把这些所见所感都融入笔端,用它们来陶冶和抒发你充满诗书才情的胸怀。
从秦地向西走,就是进入蜀地的道路,你可以乘兴去攀登那高耸入云的岷山和峨眉山山峰。
我家正好住在岷山和峨眉山脚下,你去了那里,一定会有家乡的父老询问我的情况。
你就告诉他们,我在瀛海之上坚守气节,虽然年纪大了、头发牙齿都衰退了,但志气依然像彩虹一样昂扬。
纳兰青云