感时二首 其二
一点忠忱无处输,与滔滔者走危途。
新声感泣尚书客,破镜传盟公主奴。
流散莫非中泽雁,死亡谁是首邱狐。
平生师友多黄土,吞哭何曾奠束刍。
译文:
我这一片赤诚的忠心,却找不到地方可以倾诉表达,只能和那些随波逐流的人一起在危险的道路上奔走。
那凄婉的新声让像尚书这样的宾客都感动哭泣,破碎的铜镜传递着像公主侍女那样的结盟之约。
四处流散的百姓就如同那陷入沼泽的大雁,孤立无援、处境悲惨。而在这死亡的浪潮中,又有谁能像眷恋故土的狐狸一样,死也要头朝着自己出生的山丘呢?
我这一生的老师和朋友大多都已离世化为黄土,我只能强忍着泪水,却连一捆用来祭奠的干草都没办法献上。