老来危迹感秋蓬,万事都归马耳风。 百五节为春好处,两三年在乱离中。 溅花难禁少陵泪,缚柳休辞韩子穷。 最是残镫风雨夜,杜鹃声里梦西东。
次韵梅山弟感春
译文:
人到老年,我的处境就像那秋天被风卷着飘飞的蓬草一样危险又漂泊不定,世间的万事在我看来,都如同过耳的轻风一般,不值得去计较和在意。
如今到了寒食节(“百五节”指寒食节),这本该是春天最美好的时候,可我却在这兵荒马乱、流离失所的日子里度过了两三年。
看到那被溅落的花朵,我就像当年的杜甫一样,忍不住悲从中来,泪水夺眶而出,为这凋零的春色和动荡的世事哀伤;我也像韩愈当年仕途不顺时那样,即便被柳树束缚(暗指困境),也不会抱怨自己的穷困潦倒。
最让人难受的是,在那风雨交加的夜晚,一盏残灯忽明忽暗,我在杜鹃鸟一声声凄厉的啼鸣声中,梦也变得支离破碎,一会儿梦到这里,一会儿梦到那里,全没有个安稳。
纳兰青云