闻昔宁馨儿,如马千里驰。 或秀如芝兰,或如饤坐梨。 居易生七月,已能指无之。 又比令狐楚,五岁善属辞。 是皆非偶尔,阴有造物司。 吾党正气旺,杨泣墨子悲。 谁知世变极,所见及所期。 卓哉子张子,不问今何时。 种德以种子,愈出而愈奇。 元方既及冠,可宝已不赀。 经史日研精,甚于渴与饥。 百发当百中,善射如由基。 亦曰厚自积,王魏不仕隋。 再索又得儿,照室光陆离。 今朝岁一周,岐嶷傲娥羲。 丛珍试初步,动觉应矩规。 粲粲文在手,炯炯白在眉。 但喜家传昌,浮机岂终危。 宙宇一开泰,扶植须人为。 在外寄藩屏,在朝资栋仪。 虽当保抱中,方来事可龟。 风埃自澒洞,庭阶且燕熙。 眼底双凤雏,笑唾燕雀卑。 而况表独立,硬脊非韦脂。 观志既有人,一脉如抽丝。 作室必肯堂,何患不塈茨。 此事真庆事,他事非所怡。 我老拙已固,无能说项斯。 来诗走风樯,难用蠡管窥。 趁笔聊示耳,深愧无精思。
次韵张子开次子试晬
译文:
听闻从前那些优秀出众的孩子,就如同千里马能日行千里般令人瞩目。他们有的像芝兰一样清秀文雅,散发着高洁的气质;有的则像摆在桌上供人观赏品尝的鲜果,招人喜爱。
就像白居易,他出生才七个月的时候,就已经能够准确地指出“之”和“无”这两个字;还有令狐楚,五岁时就擅长撰写文辞。这些都并非偶然的现象,冥冥之中似乎有上天在掌管安排。
我们这些人秉持着旺盛的正气,对世间的一些现象有着像杨朱那样的悲叹和墨子那样的哀伤。谁能料到世事变化到了极点,所看到的和所期望的有那么大的差距。
但张子你真是卓越不凡,根本不在乎当下是什么样的世道。你注重培养品德来培育子女,子女一个比一个出色,不断给人带来惊喜。
你的长子元方已经成年,他的才华和品德如同珍宝一般,价值无可估量。他日夜专心研究经史,那种勤奋的劲头比口渴时找水、饥饿时找食物还要急切。他在学业上就像神箭手养由基射箭一样,百发百中。这也是他长期自我积累的结果,就像王珪和魏徵不侍奉隋朝,坚守自己的原则。
之后你又得了一个儿子,他出生时仿佛满室都闪耀着奇异的光彩。如今他刚满一周岁,就已经聪慧过人,那种机灵劲儿连传说中的娥皇和羲和都要自愧不如。
在周岁抓周的仪式上,他面对众多珍宝开始尝试抓取,一举一动都符合规矩。他的手中仿佛有着锦绣文章,眉宇间透着聪慧明亮的气质。
我只高兴你们家的传承昌盛,虽然眼下可能有些动荡不安,但最终不会一直处于危险之中。当宇宙变得亨通安泰时,国家的建设和发展需要有人来支撑。这些孩子长大后,在外可以成为国家的屏障,在朝廷能成为栋梁之材。
虽然现在他们还在怀抱之中,但未来的成就可以预见。外面的世界或许动荡不安,但家庭中却一片祥和欢乐。看着你这两个如同凤凰雏鸟般优秀的儿子,那些燕雀之辈真是让人不屑一顾。
更何况他们有着独立的品格,脊梁挺直,不像那些软弱无骨、阿谀奉承之人。既然已经看到了他们有这样的志向,家族的优良传统就会像抽丝一样一脉相承。就像建造房屋,只要基础打得好,还怕盖不好屋顶吗?
这实在是值得庆贺的事情,其他的事情都不值得让人开心。我年纪大了,思维已经很古板迟钝,没办法像夸赞项斯那样好好地称赞你的儿子们。你寄来的诗就像乘风的帆船一样气势不凡,我用像蠡管这样微小的视角实在难以完全领会。我只是趁着笔兴随便写了这些,深感自己没有精妙的构思和想法。
纳兰青云