次韵张子华九日长诗

君家脉寿张,文气雄一乡。 顾我不自武,穷于冻履常。 异盼独见嗜,古道无炎凉。 忆昨夏季望,南风溪山香。 渠渠飞帖盟,伫我高峰行。 漓俗非所捉,此味如和羹。 寿我醴蘸甲,饫我熬屑姜。 别来坐成久,感激时拊床。 我耄君亦老,无预世短长。 向来尘埃迹,如云风扫将。 箪瓢足不足,听天自斟量。 秋无宋玉悲,春无少陵伤。 逢迎但歌笑,傲睨剧戏场。 不然徒自苦,平地皆羊肠。 加于人数等,衰劣如何当。

译文:

您家是长寿的张氏家族,文章的气势在这一方土地上堪称雄健。 而我自己没什么本事,常常像被冻住的鞋子一样困窘不得志。 您却特别看重我,赏识我,秉持着古道热肠,不会因世态而对人有冷热之分。 回忆起去年夏季月中之时,南风轻拂,溪谷山峦都弥漫着芬芳。 您热情地送来帖子邀约,盼着我一同去高峰游玩。 这世间轻薄的风俗不是我能掌控的,但咱们相聚的这份情谊就如同美味的羹汤。 您用美酒为我祝寿,让我浅尝美酒,还用熬好并磨成屑的姜款待我。 分别之后不知不觉过去了很久,我时常心怀感激,激动得拍打着床榻。 我已年迈,您也老了,不再去计较世间的是是非非、长短得失。 过去那些在尘世中奔波留下的痕迹,就像云朵被风轻易地扫走了。 生活中粗茶淡饭是否充足,就听凭上天去安排吧。 秋天,不要像宋玉那样悲秋伤怀;春天,也不要像杜甫那样哀愁惆怅。 遇到事情就尽情地歌唱欢笑,把这世界当作热闹的戏场,尽情地睥睨。 不然的话,只是白白地让自己受苦,即便在平坦的地方也会觉得像走在崎岖的羊肠小道上。 我在众人中如此衰颓庸劣,又怎能承受您这般的厚待呢。
关于作者
宋代陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

纳兰青云