停棹即阶除,空明一镜如。 飞毫僵庶可,吐句走灵舒。 閙里自静好,公余相起居。 爱君情款密,裨我事迂疏。 念念民租少,言言郡计虚。 入林难即鹿,竭泽恐无鱼。 立政谙平实,行符审疾徐。 亟牛且鸡汁,服骥偶盐车。 斟酌黄流瓒,流连翠织裾。 务滋桃李种,首事草茅锄。 愿却辛毗子,同商隽永书。 溪山万宝藏,穹壤一蘧庐。 吟吻馋供茗,官庖贵买蔬。 尘劳资洗濯,技痒互爬梳。 生活侵韩贾,襟期听耳余。 雪舟如兴尽,共此复谁欤。
剡县次韵张兼夜月联句
译文:
这首诗是唱和之作,由于诗歌中包含不少用典和具有特定含义的表达,翻译起来较有难度,以下是尽量贴近原意的现代汉语翻译:
我们停下船,船就停靠在台阶旁,眼前的水面空明澄澈,宛如一面镜子。
挥毫泼墨作诗,哪怕手指冻僵也还可以坚持,开口吟诗,灵感如灵泉般畅快涌出。
在这喧嚣的尘世中,我们能自守一份宁静美好,公事之余相互问候起居。
我喜爱你与我情谊深厚密切,你还能弥补我做事迂腐粗疏的不足。
你总是念叨着百姓缴纳的租税太少,还常常谈及郡里财政计划虚空的状况。
就像进入山林难以立即捕获到鹿一样,治理百姓也不能操之过急;如果像排干湖水捕鱼那样竭泽而渔,恐怕最终会一无所获。
你制定政策熟悉务实之道,行事文书能审慎把握快慢节奏。
本应重用贤才,却让他们像耕牛只能用来杀鸡、良马却拉着盐车一样被大材小用。
我们一起细细品味美酒,欣赏着翠色的衣裳。
要致力于培养像桃李一样的人才,首先要铲除杂草般的不良现象。
希望能像避开辛毗那样的直谏之人,一起探讨意味深长的书籍。
这溪山之中藏着无尽的宝藏,天地广阔也不过是一座旅舍罢了。
吟诗吟得口干舌燥,馋着能喝上茶,官府厨房最好能多买些蔬菜。
尘世的劳顿需要洗涤,诗兴大发时我们相互切磋。
我们的生活情趣可与韩愈、贾岛相媲美,心中的期许在言语之间传递。
要是你像王子猷雪夜访戴那样兴尽而归,这共同吟诗的雅事以后还有谁能和我一起呢?
纳兰青云