昔有贵公子,闻鹤九臯禽。 其先本胎化,栖止必瑶林。 遣使三往聘,致之千黄金。 清唳复善舞,节奏合瑶琴。 日给费鱼米,延之如玳簪。 衔杯为主寿,千岁无遐心。 有客为主谋,禽荒可倾国。 此物非洁清,其志本贪冒。 遗矢玉阶阴,吞腥金塘侧。 当以禽养禽,毋令食人食。 主人颔其言,从此成捐斥。 萧条风雨晨,蹭蹬霜雪夕。 鹤将辞主去,顾视亦凄恻。 谓客君少留,行当蹈吾迹。 客亦惨不乐,相看泪沾臆。
寓言 其二
译文:
从前有一位富贵人家的公子,听闻鹤是来自深远水泽的高雅之禽。据说它最初是由胎化而生,栖息的地方必定是美玉般的树林。
这位公子便派遣使者三次前去聘请这只鹤,还拿出千两黄金作为代价。鹤到来后,发出清越的鸣叫声,还善于舞蹈,其节奏与瑶琴之音十分合拍。
公子每天供给鹤鱼和米,像对待头戴玳瑁簪的贵宾一样款待它。鹤还会衔着酒杯为公子祝寿,表达愿公子长命千岁、没有远忧的心意。
有一位客人为公子出谋划策,说过度沉迷于禽鸟会使国家倾覆。还说这只鹤并非高洁清正之辈,它本质上十分贪婪。它在玉石台阶的背阴处排泄粪便,在金色池塘边吞食腥味食物。
客人建议应该用养禽鸟的方式养它,不要让它像人一样享受食物。公子点头认可了客人的话,从此便将鹤抛弃冷落。
鹤从此过上了凄凉的生活,在风雨交加的早晨显得十分萧条,在霜雪肆虐的夜晚处境艰难。
鹤准备辞别公子离去,回头看时也满是凄楚伤感。它对客人说:“您暂且留步,很快您也会重蹈我的覆辙。”
客人听后也心情凄惨不悦,两人相对而视,泪水沾湿了胸膛。
关于作者
纳兰青云